Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Latín - Basque

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstHebraisktItalsktPortugisiskt brasilisktHollendsktPortugisisktSpansktDansktSerbisktGriksktArabisktKatalansktJapansktFinsktTurkisktEsperantoFransktRumensktUkrainsktKinesiskt einfaltKinesisktRussisktBulgarsktUngarsktKroatisktPolsktAlbansktSvensktNorsktLitavsktMakedonsktBosnisktEstisktLatínSlovakisktKoreisktFøroysktBretonsktKekkisktFrísisktLettisktKlingonPersisktSlovensktÍslensktTagalogIndonesisktKurdisktAfrikaansGeorgisktÍrsktAserbadjansktVjetnamesisktBaskiskt

Heiti
Basque
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Franskt Umsett av Francky5591

Basque

Heiti
Vasconum
Umseting
Latín

Umsett av stell
Ynskt mál: Latín

Vasconum
Viðmerking um umsetingina
Vascones, um, m, pl is the name of the people living there. So I suppose that we could say "vasconum" for the language.
Góðkent av Porfyhr - 11 August 2007 16:37