Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - 私の中心

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Orð - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
私の中心
tekstur at umseta
Framborið av marinaaa
Uppruna mál: Japanskt

私の中心
19 November 2007 21:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 November 2007 08:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello, Japanese experts, if this is a single word, please do not validate any translation from it, reject it and notify it to me by using the "I want an admin to check this page" button.
Thanks a lot!

CC: ミハイル IanMegill2

20 November 2007 08:31

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
No. You can usually tell in Chinese or Japanese if it's a single word, because it's often only one character!
This one means "The center of myself"...
And that's also why I don't get many points for translating Japanese or Chinese texts that are actually quite long: there aren't as many characters necessary in those languages to express the same ideas we would use many characters for!

(e.g. this translation)

20 November 2007 08:44

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot for the explanation, Ian!

20 November 2007 09:17

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Great! I'll go ahead and translate it now, then!
Copy and paste!