Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Deens - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransSpaansPoolsNederlandsBraziliaans PortugeesDuitsZweedsItaliaansRussischNoorsDeensHebreeuws

Categorie Website/Blog/Forum - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Tekst
Opgestuurd door salimworld
Uitgangs-taal: Engels

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Details voor de vertaling
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Titel
"Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Vertaling
Deens

Vertaald door Minny
Doel-taal: Deens

Den iranske artrock-musiker Salim udgav hans femte album "Nærkontakt med mennesket". Det er et konseptalbum med en fortælling, som opbakkes af kunstnerens virkelige livserfaringer. De fleste sange er dedikeret til begivenheder i hans liv eller til mennesker, han beundrede. Her kommer den fulde fortælling:[...]
" Nærkontakt med mennesker" fås som MP3 og som CD under <url>. Se også dette albums videotrailer under <url>.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 30 april 2012 01:24