Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Beletristika / Apysaka - Mokslas

Pavadinimas
Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...
Tekstas
Pateikta aviator
Originalo kalba: Anglų

Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary helicopter with a central
shaft, corks at both ends with feathers angled to provide lift as they
spun, and a bow (as in bow and arrow) drawn taut by winding its string
around the shaft.
Pastabos apie vertimą
Havacılığın doğuşu ve ilk kanat prototipleri üzerine yazılmış bir kitaptan alıntıdır. İçinden çıkamadım acil dönüş yapabilen olursa çok sevinirim.İyi akşamlar

Pavadinimas
Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı...
Vertimas
Turkų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.
Validated by FIGEN KIRCI - 9 birželis 2014 17:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 birželis 2014 17:38

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
eline saglik Mesud,
cevirin herzamanki gibi super,
ama iki cumleye bolersek daha kolay anlasilir diye dusundum.:

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.

fikrini alabilirmiyim, ltf.

8 birželis 2014 00:13

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Teşekkürler.

Bilmem, galiba. Siz nasıl isterseniz.

9 birželis 2014 17:51

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543