Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Japán-Angol - ・ã“ã®æ–‡ç« ã¯ãã®æ–‡ç« ã«è¿‘ã„ニュアンスをæŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
・ã“ã®æ–‡ç« ã¯ãã®æ–‡ç« ã«è¿‘ã„ニュアンスをæŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚...
Szöveg
Ajànlo
ミãƒã‚¤ãƒ«
Nyelvröl forditàs: Japán
・ã“ã®æ–‡ç« ã¯ãã®æ–‡ç« ã«è¿‘ã„ニュアンスをæŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
・ã“ã®è¨€è‘‰ã¯äº¬éƒ½å¼ãªã®ã§ã€ä»–ã®åœ°æ–¹ã®äººã¯ä½¿ã„ã¾ã›ã‚“。
Cim
this sentence has a nuance
Fordítás
Angol
Forditva
Nego
àltal
Forditando nyelve: Angol
this sentence has a nuance close to that (other) sentence
because these words are in the kyoto dialect, it is not used in other areas.
Validated by
dramati
- 5 Január 2008 16:57