Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - O justo viverá pela fé
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Tudomàny
Cim
O justo viverá pela fé
Forditando szöveg
Ajànlo
bolacha
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
O justo viverá pela fé
Magyaràzat a forditàshoz
o ingles é o dos EUA.
Original request before edits: "O JUSTO VIVERà PELA FÉ" / pias 101207.
Edited by
pias
- 7 December 2010 15:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Március 2008 02:05
Borges
Hozzászólások száma: 115
Latin:
"iustus autem meus ex fide vivit"
Hebrews 10:38