Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Thanks for writing to PayPal's Customer...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
Thanks for writing to PayPal's Customer...
Szöveg
Ajànlo angelic
Nyelvröl forditàs: Angol

Thanks for writing to PayPal's Customer Support. I realize that this
situation can be frustrating, and appreciate the opportunity to help you
resolve this issue.

We are unable to proceed with your query as we do not have sufficient
information. Please provide us with additional information such as:

· Email address registered on your PayPal account.
· Transaction ID, date, amount or email address the transaction was
sent to.
· Case number (if any).
· What issue are you experiencing?
· Are you receiving an error message? (If so, please include the
full error message.)
· What steps are being taken when you are encountering the issue?
· Suspicious email received? Forward the entire email to
spoof@paypal.com.
We appreciate your assistance in resolving your question.

We appreciate your patience and understanding regarding this matter, and
wish you continued success on PayPal.

Cim
PayPal Müşteri hizmetlerine yazdığınız için teşekkür ederim
Fordítás
Török

Forditva Yâsin àltal
Forditando nyelve: Török

PayPal Müşteri hizmetlerine yazdığınız için teşekkür ederim.Bu durumun sinir bozucu olduğunu farkettim ve bu konuyu çözmekte size yardim edeceğim.

Yeterli bilğiniz bulunmadığından ilerliyemiyoruz.Lütfen mesajınızda aşağıdaki gibi ek bilgileri bulundurunuz:

.PayPal hesabınıza kayıtlı email adresiniz.
.İşlem Numarası,tarih,miktar ya da işlemin email adresine yollanmıştır
.Olay Numarası(Eğer varsa)
.Konuyla ilğilenirken hangi aşamalarda sorunla karşılaşıyorsun?
.Şüpheli mail alıyormusun ? Tam epostayı bu adrese ilet ;spoof@paypal.com.

Sorununu değerlendirerek problemi çözmekte yardımcı olacağız.

Problemini değerlendiriyoruz,anlayışın ve sabrın için teşekkür ederiz ve PayPal kullanımı başarıyla kullanmanı arzu ederiz.
Validated by canaydemir - 4 Àprilis 2008 19:28