Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Kínai - Remarks-about-translation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Remarks-about-translation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Remarks about the translation
Magyaràzat a forditàshoz
Meaning : note for translator to help him/her translating
Cim
å°è¯æ–‡çš„評語
Fordítás
Kínai
Forditva
Josephine
àltal
Forditando nyelve: Kínai
å°è¯æ–‡çš„評語
Validated by
humanlot
- 6 Február 2007 08:08