Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
Forditando szöveg
Ajànlo
gülbiz
Nyelvröl forditàs: Olasz
e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?
11 Szeptember 2008 23:20