Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Norvég - jeg trenger noen til Ã¥ pusse grunnmuren pÃ¥ huset...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
jeg trenger noen til å pusse grunnmuren på huset...
Forditando szöveg
Ajànlo
fredvind
Nyelvröl forditàs: Norvég
jeg trenger noen til å pusse grunnmuren på huset mitt.
20 Szeptember 2008 17:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Október 2008 09:45
JagodaGiese
Hozzászólások száma: 1
grunden moze tez byc jako fasada, mur (tak wynika z norweskiej wersji)