Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - Buna.Te aÅŸtept pe la mine la orele 20......
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Gyerekek es tizevesek
Cim
Buna.Te aÅŸtept pe la mine la orele 20......
Forditando szöveg
Ajànlo
cor1
Nyelvröl forditàs: Román
Bună. Te aştept pe la mine la orele 20.
Te rog să nu întârzii, altfel mă voi supăra pe tine.
Edited by
Freya
- 6 Àprilis 2011 19:43
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Szeptember 2008 13:33
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Yes Francky, it lacks diacritics.
CC:
Francky5591
22 Szeptember 2008 13:35
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks a lot! as it was already translated, could you please send me this text with diacritics? I'll edit it.
22 Szeptember 2008 13:42
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
It should be:
Bună..te aştept pe la mine la orele 20...
Te rog să nu întârzii, altfel mă voi supăra pe
tine
You're welcome Francky!
22 Szeptember 2008 13:53
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks so much Maddie!