Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - BÄ°RGÃœN DUDAKLARIN KURURSA OKYANUSU GETÄ°RÄ°RÄ°M SANA...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
BÄ°RGÃœN DUDAKLARIN KURURSA OKYANUSU GETÄ°RÄ°RÄ°M SANA...
Forditando szöveg
Ajànlo
beyzanur_94_41
Nyelvröl forditàs: Török
BİRGÜN DUDAKLARIN KURURSA OKYANUSU GETİRİRİM SANA AKŞAM AYAZINDA TİTRERSEN GÜNEŞİ GETİRİRİM SANA EĞER GÖNLÜN BİR SEVGİ ARARSA KALBİMİ SÖKÜP GETİRİRİM SANA
Edited by
Francky5591
- 9 Január 2009 14:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Január 2009 22:20
lenab
Hozzászólások száma: 1084
The source language is not Urdu, but Turkish.
9 Január 2009 14:08
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks lenab!