Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Orosz - Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела ÑпроÑить,...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas - Szorakozàs / Utazàs
Cim
Я думаю Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела ÑпроÑить,...
Forditando szöveg
Ajànlo
Юлька барабулька
Nyelvröl forditàs: Orosz
Я думаю, Ñ‚Ñ‹ так лучше поймешь...Я хотела ÑпроÑить, в каком меÑÑце Ñ‚Ñ‹ планируешь приехать в РоÑÑию, в какой из роÑÑийÑких городов и Ñ ÐºÐµÐ¼? Где Ñ‚Ñ‹ будешь жить? ПоÑтарайÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ мне на английÑком, потому что Ñ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð³Ð¾ мне Ñ‚Ñжело переводить...
Edited by
Siberia
- 28 Szeptember 2009 19:56