Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Lengyel - pozdrawiam
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szàmitogépek / Internet
Cim
pozdrawiam
Forditando szöveg
Ajànlo
Irishbokkie
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Pozdrawiam milutko i niech w sercu będzie ci Lauro cieplutko. I jeszcze słodkiego caluska x
Edited by
Edyta223
- 22 Január 2010 23:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Január 2010 10:21
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi Irishbokkie
Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks, best regards,