Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Klingon - The translation must follow..

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökHollandEszperantóFranciaNémetOroszKatalánSpanyolJapánSzlovénLeegyszerüsített kínaiOlaszBulgárRománArabPortugálHéberAlbánLengyelSvédDánMagyarSzerbGörögFinnKínaiHorvátAngolNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákÍrAfrikaiHinduVietnámi
Kért forditàsok: KlingonKurd

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
The translation must follow..
Fordítás
Lengyel-Klingon
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Tłumaczenie musi zawierać identyczną interpunkcję co tekst podstawowy, dotyczy to także dużych i małych liter. Przykładowo jeśli w tekście nie ma kropki na końcu zdania, nie może też być kropki w tłumaczeniu.
21 Július 2005 12:21