Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Magyar - Services-registered-translated
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Services-registered-translated
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
To use the Cucumis services, you must be a registered member, you gain points when you translate a text and you need points to submit a text to be translated
Cim
Hasznà lo-beiratkozni-forditani
Fordítás
Magyar
Forditva
evahongrie
àltal
Forditando nyelve: Magyar
Hogy hasznà lhassa a cucumis szolgà ltatà sait iratkozzon be, forditson, hogy pontokat kaphasson, amiket elkölthet ha a kért szövegeit leforditjà k
Validated by
evahongrie
- 23 Augusztus 2007 15:46