Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Orosz - Svenska
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Svenska
Forditando szöveg
Ajànlo
mw
Nyelvröl forditàs: Orosz
Я не знаю! притворÑÑ‚ÑŒÑÑ, мы что-то мы не? ^^ Я был в нетрезвом ÑоÑтоÑнии, как обезьÑна ... hahah.. да она нежным ;P поцелуй
29 Július 2007 20:28
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Augusztus 2007 19:43
Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
Any Russian translators that speak Swedish or English?
2 December 2007 12:44
Net_storm
Hozzászólások száma: 2
This Russian Sentence is very hard to understand
I'll try to correct:
Я не знаю! ПритворÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ мы - не мы? Я тыл пьÑн как обезьÑна... хахаха... а она нежным ;Рпоцелуем