Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - ramarren

Resultats 21 - 40 sur un total d'environ 41
<< Précédente1 2 3 Suivante >>
Auteur
Message

10 Janvier 2008 14:54  

Verka
Nombre de messages: 57
жалко....а то хочется много спросить у них......
 

10 Janvier 2008 21:01  

Verka
Nombre de messages: 57
а что значат дольки арбуза на личной страничке?
 

11 Janvier 2008 17:50  

Verka
Nombre de messages: 57
ясно....
 

12 Janvier 2008 23:06  

Verka
Nombre de messages: 57
ясно
 

13 Mars 2008 23:03  

María17
Nombre de messages: 278
Hey! Good to know about you! Well, I'm so good, thanks for asking!

I've been so busy... Where have you been???

Keep in touch! See you!!!
 

17 Mars 2008 13:37  

Parisienne
Nombre de messages: 4
Yes... i have to do a tattoo and the sentence is for my daughter, Letizia.
Thanks so much
 

20 Juillet 2008 01:49  

Maribel
Nombre de messages: 871
Sorry, but I did not have time to help you before going away for a few days. Will return next week.
 

6 Novembre 2008 12:02  

Allochka
Nombre de messages: 85
Дякую.
Погоджуюсь з вказаними помилками.
Також погоджуюсь з тим, що правити помилки або відразу вказати на них - було б справедливіше рішення, ніж відхилити.
 

3 Février 2009 09:44  

Allochka
Nombre de messages: 85
[quote]Користувачі, які копіюють та вставляють з засобів автоматичного перекладу (що дуже легко визначити), неодмінну видалятимуться з сайту.[/quote]
Краще було б виправити, чи не так?
 

25 Avril 2009 09:21  

Minny
Nombre de messages: 271
Hi Ramarren,

Starting last year I have requested several
small texts (aphorisms) to be translated into Russian. They have all been translated but 11 of them have not yet evaluated.

Is there anyway you can help me with getting the evaluations done?

Thanks you so much!
 

27 Avril 2009 14:02  

Minny
Nombre de messages: 271
I appreciate very much your help!
Here you have the link:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/gennemse-oversaettelser_w_0_aal_|180659||||||||||||.html

thank you so much!
 

27 Avril 2009 18:04  

Minny
Nombre de messages: 271
Yes please, you can take the English versions, they are OK.

Please note regarding, Predgovor 3.1
that "human interaction" should be replaced by "human coexistence".

Thanks a lot for your help.;-)
 

21 Janvier 2010 04:58  

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hmm. Interesting. I never heard "shout at the rain" before, but I did a Google search, and it seems to be quite common, as you said. It apparently means "complain loudly but pointlessly (in a situation which you cannot change)".
 

20 Mars 2010 22:55  

Neko
Nombre de messages: 72
Hello ramarren!

Could you please help to bridge this text over? (I hope that link works..)
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_tbe_|||||53||||||||.html

Thank you,
Neko
 

2 Avril 2010 17:59  

Neko
Nombre de messages: 72
Thank you very much!

Neko
 

16 Juillet 2011 14:30  

Felicitas
Nombre de messages: 76
Привіт!
Вибачте, що надокучаю, але на сайті вже досить довгий час висять мої переклади на українську, що не були затверджені експертом. Чи не могли б Ви перевірити? Дякую заздалегідь
 

16 Juillet 2011 14:46  

Felicitas
Nombre de messages: 76
Ось перелік всіх, які в мене не перевірені. Дякую!

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_275614.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_266740.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_265187.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
 

27 Juillet 2011 13:32  

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi ramarren

Could you please post a reply under this translation?
Thanks!
 

27 Juillet 2012 13:13  

Felicitas
Nombre de messages: 76
Привіт.
В мене знову є кілька непідтверджених перекладів, подивись, будь ласка.
 

27 Juillet 2012 15:54  

Felicitas
Nombre de messages: 76
А ось вони

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_283687.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_281273.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_278135.html

Дякую!
 
<< Précédente1 2 3 Suivante >>