Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - italo07

Resultats 41 - 60 sur un total d'environ 61
<< Précédente1 2 3 4 Suivante >>
Auteur
Message

17 Octobre 2008 16:56  

Lein
Nombre de messages: 3389
The requester agrees with the translation, thanks for your help! Points transfered
 

6 Novembre 2008 21:29  

hungi_moncsi
Nombre de messages: 33
Hallo! Ich bin Mónika aus Ungarn und ich schreibe dir, weil ich dich um Hilfe bitten möchte. Ich hoffe, dass du mir helfen kannst und es kein Problem für dich bedeutet. Also... Im Januar werde ich die DSD-Prüfung haben und da ich sie natürlich schaffen möchte, habe ich für die mündliche Prüfung ein ˇnettes Thema gewählt: "Islam in Deutschland". Ich interessiere mich sehr für Deutschland und den Islam. Aber leider war ich noch nie in eurem Land und in der Prüfung muss ich über Deutschland referieren. Ich habe einige Informationen im Internet gefunden... und jetzt kommt meine Bitte: Kannst du mir bitte ein paar Sätze über dieses Thema schreiben? Ich denke daran zum Beispiel: "Welche Erfahrungen hast du denn? Wie reagieren die Menschen, wenn sie auf der Straße einen Moslem sehen? Seht ihr Beter auf der Straße? Tolerieren Deutschen den Islam? Welche grundlegende Streitpunkte gibt es zwischen Muslimen und Nicht-Muslimen? usw." Kennst du vielleicht gute Webseiten? Entschuldigung für die Störung! Ich warte auf dein Email! Mónika
 

10 Novembre 2008 19:01  

hungi_moncsi
Nombre de messages: 33
Vielen Dank!
 

20 Novembre 2008 21:25  

mimarspre
Nombre de messages: 55
Italo, dürfte ich dich mit einer kleinen Bitte stören? Und zwar habe ich vor mehreren Wochen eine Übersetzung gemacht, die bis jetzt noch nicht überprüft wurde. Könntest du bitte einen Blick darauf werfen und überprüfen, ob alles in Ordnung ist? Hier hast du den Link:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_176953.html

Ich danke dir schon im Voraus.
LG Milagro
 

2 Décembre 2008 10:45  

osnaldosantos
Nombre de messages: 27
Ciao Salvatore

Come va? Io me chiamo Osnaldo Santos. Sono Brasiliano. Non parlo italiano molto bene.

"Eu trabalho com administração de empresas. Sou administrador de empresas."

Come se dice questo in Italiano?

Il lavoro con...

Piacere.
 

10 Décembre 2008 13:46  

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Don't be sorry, Salva; the request seemed strange to me too!
 

3 Janvier 2009 18:54  

ellasevia
Nombre de messages: 145
Hello "italo07",
I was wondering if you could possibly translate something for me (it is in a requested translation). Thanks!

ellasevia

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_197279.html
 

12 Janvier 2009 21:28  

Efylove
Nombre de messages: 1015
Uhm... mi cogli impreparata. No, scherzo.
E' un dupondio in bronzo di Marco Agrippa, del 27 a.C.
 

25 Janvier 2009 14:36  

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Salvo,

You have to reject the translation first (no rating), explain to the translator that everybody agrees it's homework, and then, you must set the request in standby and call an admin to remove the request, OK?
 

6 Mars 2009 22:46  

grek
Nombre de messages: 4
hi sprechen sie deutsch?
 

6 Mars 2009 22:56  

grek
Nombre de messages: 4
sprechen sie deutsch?
 

14 Mars 2009 16:00  

gamine
Nombre de messages: 4611
Sehr gut Arbeit, Salvo.
 

15 Juin 2009 20:11  

nicumarc
Nombre de messages: 86
Buna ziua Salvatore,
Traducerea poemului din limba franceza inb limba germana este foarte buna, dupa parerea mea.
Cu stima
Nicumarc
 

15 Juin 2009 20:21  

nicumarc
Nombre de messages: 86
Die Übersetzung der Gedichte aus Französe im deutsche Sprache ist sehr gut, auf meiner Meinung, selbstverständig.
Nicumarc,
 

20 Juin 2009 15:40  

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Thanks for the bridge. I donated you 44 points.
 

29 Juin 2009 00:44  

Nely
Nombre de messages: 4
Ich studiere auf Deutsch an der Universitat. Können Sie mir über die deutsche Texte helfen? Ich freue mich, wenn Sie die deutsche Texte mir senden.
 

5 Juillet 2009 14:05  

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks Salvo.
 

12 Septembre 2009 11:05  

tuba5
Nombre de messages: 27
hi NAMES tuba ı m from turkey you ask me?
 

5 Décembre 2009 13:16  

nevena-77
Nombre de messages: 121
Hallo!
Ich hätte eine Frage bezüglich der Übersetzungen und zwar habe ich mehrere Texte aus dem Deutschen übersetzt, bis jetzt wurde aber kein einziger bewertet. Woran liegt das und kann sich da etwas ändern?
Schöne Grüße,
Nevena
 

21 Août 2011 23:14  

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Grazie
 
<< Précédente1 2 3 4 Suivante >>