| |
|
In-box - hencom999Resultaten 1 - 7 van ongeveer 7 | | | 5 januari 2008 02:54 | | Hejsan.
Ja. Jag är den som utvärderar översättningar på portugisiska men bor ju jag i Curitiba.
Läser du portugisiska? | | 7 januari 2008 19:11 | | Grejen är att jag lära mig svenska för få månader (kanske 5 eller 6) sedan, så tror jag att det är inte "bra" som några personer ska man ana.
Har du brasilianska föräldrar?
| | 7 februari 2008 04:02 | | Hej igen.
Jo. Jag tror att det är litet omöjligt med GOL och TAM (det finns endast "serviço de atendimento ao cliente" ). Du kan kanske försöka på flygplanstillverkaren Embraer.
Lycka till. | | 9 februari 2008 15:17 | | | | 26 februari 2008 13:45 | | Nej, "sueño con su boca" är "jag drömmer om din mun". "sueño de su boca" låter som [den] munnen drömmer.
Men det kunde vara substantiv, en dröm om någons mun...jag vet inte. Kolla här. | | 26 februari 2008 14:08 | | Å. Hur står det till med saker på TAM Flight Safety?
Någon nyhet? | | 18 april 2008 17:11 | | OJ, grattis, du är expert nu! |
|
| |
|