| |
|
In-box - nyksResultaten 1 - 1 van ongeveer 1 | | | 10 december 2006 19:47 | | Lors de tes traductions, tu es prié de faire des phrases compréhensibles, pas des mots bout à bout. De plus, ou tu traduis, ou tu t'abstiens. Nous ne tolérons pas des traductions avec des termes non traduits laissés entre guillemets.
Il serait également préférable d'éviter 2 à 3 fautes d'orthographe par ligne.
Nous, les experts, ne sommes pas là pour faire la correction mot à mot d'un devoir mais pour apporter au plus 2 à 3 corrections afin que la traduction soit la plus fidèle possible.
Merci de faire attention à l'avenir. |
|
| |
|