 | |
|
Inbox - soleilRezultate 1 - 3 din aproximativ 3 | | | 10 Iulie 2007 16:18 |  mimiNumărul mesajelor scrise: 1 | Hi Soleil !
I learn that you can speak russian and french. i'm very happy, for i'm looking for somebody like you for a long time.
Let me tell you my story : on the 10th may, i was watching eurovision and i saw Dimitry Koldun, who represented the belarus. (Maybe you know him. He's very popular in Belarus and Russia.)
Anyway, it was the "coup de foudre". I love his voice, i think he's really great. So i looked for his songs, but... they are all (except two) in russian. As i'm on holiday, i began learning russian, but i'm still a beginner and understand only a few words. So, as you can guess, i would like to ask you if you can translate A FEW of the songs. It would be very nice. I really wants to know what the lyrics of his songs mean. Pleeeease...
I hope you'll answer me soon, in english or french, as you like. Bye !
| | 22 Octombrie 2007 04:12 |  onNumărul mesajelor scrise: 21 | Ðе обижайтеÑÑŒ, но превод Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑкого Ñделан очень плохо.
Przetwornia ryb- вообще не переведена. | | 22 Decembrie 2007 21:24 | | soleil, can you please submit your translation for this one? Thanks! |
|
| |
|