Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Inbox - Verka

Rezultate 1 - 7 din aproximativ 7
1
Autor
Mesaj

25 August 2007 16:47  

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Dobar dan Verka.
 

17 Decembrie 2007 15:19  

RainnSaw
Numărul mesajelor scrise: 76
Привет,
Вопрос по одному из твоих переводов
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_65548.html
'и сообщи чтобы и в следующий раз написать тебе письмо таким же способом' - смысл не совсем понятен. О чем речь? Что он хочет? Чтобы ему сообщили - писать ли в следующий раз письмо именно этим способ или когда писать ему то письмо в следующий раз вообще? Отредактируй этот фрагмент и будем отправлять перевод на голосование.
 

10 Ianuarie 2008 14:44  

ramarren
Numărul mesajelor scrise: 291
За этот сайт отвечают только французы =)
 

11 Ianuarie 2008 10:48  

ramarren
Numărul mesajelor scrise: 291
Меня этот вопрос тоже мучит очень долго
 

25 Ianuarie 2008 23:27  

adviye
Numărul mesajelor scrise: 56
Treba da bude ijekavski "njemacki"
 

29 Ianuarie 2008 22:23  

adviye
Numărul mesajelor scrise: 56
Zdravo verka...drago mi je...iako je sa zakasnjenjem cestitam ti rodjendan,da ih jos puno docekas...
 

9 Mai 2008 11:52  

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Zdravo Verka

Molim te, pogledaj ovde

Pozdrav
 
1