|
Metode de învăţatDe toate pentru toţi
Rezultate 1 - 15 din aproximativ 15 | | | 18 Ianuarie 2010 21:23 | | Mă gândeam să facem un forum unde să dicutăm metode de a învăţa limbi străine, de a face sugestii sau de a ne ajuta reciproc. Ce spuneÅ£i? | | 19 Ianuarie 2010 11:15 | | Pai,l-ai facut. Acum eu zic sa si incepi sa intrebi ce te intereseaza. | | 19 Ianuarie 2010 13:35 | | ÃŽn regulă. Eu studiez germana de unul singur ÅŸi franceza la ÅŸcoală deÅŸi metoda de predare nu mi se pare foarte potrivită. Mie îmi place să iau câte un lucru pe rând ÅŸi să îl repet până când îmi intră în suflet. Primul lucru primul lucru pe care cred că este cel mai bine să-l învăţăm sunt pronumele personale ÅŸi verbele 'a fi' ÅŸi 'a avea' dacă este cazul; pentru că nu toate limbile le au. Apoi timpurile simple. Ce credeÅ£i? Sugestii? | | 19 Ianuarie 2010 13:57 | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Da, de obicei se începe cu pronumele personale ÅŸi cu verbele "a fi", "a avea", "a vrea" - verbe auxiliare parcă, ÅŸi cu propoziÅ£iile simple, care conÅ£in cuvinte obiÅŸnuite.
Asta este temelia. Dacă după ce ai învăţat aceste lucruri, consideri că vrei să mergi mai departe, atunci poţi să începi cu lucrurile mai avansate. Acum depinde de limbă, aşa cum ai spus: nu toate limbile au verbul "a avea", nu toate limbile au conjugări la verbe (am văzut că în limba chineză nu există) şi ,mai ales, foarte importante într-o limbă, orice limbă, sunt prepoziţiile.
De ştiut sunt întâi timpurile simple, prezentul în principal, consider eu. Viitorul poate nu există, sau are o formulare deosebită care pleacă de la prezent plus anumiţi indicatori de viitor, iar trecutul...întotdeauna a fost cel mai greu timp, are mai multe forme în toate limbile, bănuiesc.
Toate părÅ£ile de vorbire sunt importante într-o limbă, la urma urmei. | | 19 Ianuarie 2010 14:45 | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | ÃŽncă un lucru important!
Verbul "a vrea" cred că-l avem numai noi, în română , multe limbi folosesc ca verbe auxiliare verbe de mişcare : "ir" - spaniolă (a merge), "tulla" -finlandeză(a veni sau a deveni), hmm, "aller" -franceză (tot a merge), dar în general e bine de ştiut cele două verbe "a fi" şi "a avea" (dacă există); "a fi" trebuie să fie în orice limbă
Şi tot unul dintre primele lucruri de învăţat într-o limbă : să ştii să numeri cel puţin până la 10.
| | 19 Ianuarie 2010 15:56 | | Eu provin dintr-o generatie care a invatat prea multa teorie si a facut prea putina practica. Si in cazul limbilor straine.
Uite, de ce m-am lovit eu cand am inceput sa invat daneza. Ei bine, in strainatate se pune foarte mult accent pe auditiv (hai sa ii zicem asa). Cand se incepe a se invata o limba straina,ei incep intotdeauna cu alfabetul. Mai apoi cu texte foarte simple, pe care le traduc si explica cat de cat. Gramatica vine mult mai incolo, de obicei se incepe cu cuvintele cele mai folosite, de toate natiile: substantive, pronume, verbe. Iar verbele sunt la timpuri simple de obicei. Iar cei ce invata sunt incurajati sa vorbeasca inca din prima ora.
O gramada inveti si prin ascultare (de ce ziceam eu de auditiv). Pe mine asta m-a ajutat mult la engleza, nu mai vorbesc de feroeza, 25 % am prins numai din ce ii aud pe cei din jur vorbind, abia dupa aceea incep sa intreb cum se scrie, care e conjugarea samd.
Freya, "a vrea" exista si in limbile scandinave. Uite, de exemplu, in feroeza e uneori utilizat ca verb auxiliar pentru formarea viitorului (numai in anumite cazuri - viitorul este cel mai dificil timp in feroeza, in opinia mea). Si daca nu ma insel si in germana, dar nu mai imi aduc aminte bine.
Ionut, cel mai bine ar fi sa gasesti un prieten de corespondenta. Cele mai multe chestii le inveti scriindu-le si lovindu-te de ele. Asa am inceput eu (am invatat germana din clasa a II-a pana in anul 2 de facultate), aveam o prietena la Magdeburg. Insa, incearca sa si vorbesti. O limba nevorbita se uita cu viteza luminii. | | 19 Ianuarie 2010 14:58 | | Verbul a fi nu există în toate limbile. Araba de exemplu nu îl are. Nici verbul a avea nu există în toate, exemplu hindi. | | 19 Ianuarie 2010 15:15 | | Deşi am fost în străinătate, Italia mai precis nu am avut şansa de a vedea cum încep ei să înveţe o limbă străină. În schimb este foarte adevărat ce spui tu despre modul lor de predare, iepurica, scriam destul de rar dar deseori profesori aduceau un casetofon şi casete sau pur şi simplu vorbeam binenţeles în limba respectivă. Sincer cred că acestă metodă este mult mai bună pentru că în România mulţi profesori predau foarte mult şi mulţi elevi care înţeleg mai greu rămân în urmă şi nu mai pot ţine pasul.
Am exemple de aceastea în clasa mea unde mulţi nu ştiu încă să conjuge verbele la timpurile simple.
De exemplu când se ajunge la verbele iregulate la engleză mulÅ£i profesori preferă să dea o listă de 100 de verbe ÅŸi să spună că trebuie învăţate pe de rost,cea ce e foarte greu, în loc să citească texte pentru a arăta situatii în care aceste verbe îşi schimbă forma. | | 19 Ianuarie 2010 15:44 | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Lecturi suplimentare, filme ÅŸi muzică... | | 19 Ianuarie 2010 15:52 | | Ionut, nu ai dreptate in ceea ce priveste verbele neregulate. Alea se invata ca atare, nu exista o metoda minune care sa ti le bage in cap in alt fel. Asa le-am invatat si eu in engleza, asa le-am invatat si in feroeza. In ceea ce le priveste nu exista o alta metoda, nimic nu se face fara efort si, mai ales, fara perseverenta.
Freya are dreptate, mult se invata si din citit. Eu una, cel putin, mi-am imbogatit vocabularul masiv de cand sunt capabila sa citesc in engleza. Iar filmele ajuta tot din cauza auditivului. Uite, la daneza, citesc de 7 ani subtitrarile, chiar daca la inceput nu intelegeam o iota. In timp,am invatat sa corelez cu engleza si asa am invatat o gramada. Din pacate nemtii, ca si italienii, au boala sa dubleze absolut tot in germana. De aceea nici nu sunt capabili sa vorbeasca engleza. | | 20 Ianuarie 2010 13:33 | | Îmi pare rău să te contrazit iepurica, dar eu nu le-am învăţat aşa niciodată. Eu le-am învăţat citind foarte mult şi traducându-le de fiecare dată când dădeam peste el. Nu am avut niciodată răbdare să învăţ din tabele. Mult mai bine se învaţă cuvinte şi expresii prin citit. | | 20 Ianuarie 2010 15:39 | | Ionut, asta este parerea ta proprie si personala. Asta nu si inseamna ca merge in cazul tuturor, fiecare are metoda lui proprie. Tu inveti cu sistemul care ti se pare tie potrivit pentru varsta ta si ai luxul de a nu fi presat de timp si de necesitatea gasirii unui job. Eu nu am avantajul asta. Cand omul este fortat de imprejurari sa invete "peste noapte" atunci invata pana si tabele pe de rost. Ca nu le va tine minte pana nu le va repeta la nesfarsit si folosi eventual, asta-i alta poveste.
Eu asa am invatat verbele neregulate, folosind lista cu pricina. Primul lucru pe care il fac in momentul in care aud un verb nou, intreb: Care e forma de trecut simplu? De acolo imi dau seama daca e regulat 'au ba. Si daca e neregulat intreb care sunt cele trei sau patru forme de baza. Si lista aceea (nu foarte mare, de altfel) are si ea logica ei. In plus, nimeni nu a spus ca trebuie invatata pe de rost, de obicei, se aleg verbele cele mai folosite mai intai, celelalte vin pe parcurs si in anumite contexte.
Si ca o observatie: pentru verbele neregulate (in engleza si, daca nu ma insel, si in germana) nu prea exista "situatii" in care sa isi schimbe forma (asa cum ai scris tu in mesajul tau), exista formele din mult hulita lista si ATAT. Da, in cazul anumitor limbi exista doua forme pentru un verb: una activa si una pasiva, cea activa fiind un verb regulat, iar cea pasiva neregulat, cu forme asemanatoare la infinitiv. Dar asta este cu totul alta poveste. Asa ca degeaba ti se dau exemple, tot trebuie sa le inveti cele trei forme ca atare. Ca nu inveti o lista si ca le inveti bucata cu bucata, tot aia e.
| | 27 Mai 2010 13:45 | ovi451Numărul mesajelor scrise: 3 | de acord cu iepurica,
desi in general nu sunt adeptul tocitului, in cazul verbelor neregulate din engleza mai bine le repeti o saptamana pana intra in cap si apoi nu mai ai niciodata probleme cu ele. ( vezi http://verbe.ro ) | | 27 Mai 2010 13:54 | | Salutare tuturor.
Am dat și eu peste acest subiect și aș vrea să vă spun cum mi s-a întâmplat mie.
Nici mie nu-mi place să stau să tocesc liste. Am avut probleme din cauza aceasta la lb. franceză unde excepțiile sunt din abundență. La engleză eu am învățat vorbind. Am avut norocul acesta. Întâlnind și folosind cuvintele le-am băgat la cap. Mi-a fost, normal, foarte ușor așa. Dar nici asta nu este de ajuns. Să vă spun o situație pe la începuturile mele în d-ale englezei.
Pentru că învățam vorbim È™i ascultând È™i nu sistematic È™i cu liste, s-a iscat o situaÈ›ie unde nu puteam pricepe de ce se zice „I have FORGOTTEN†și nu „I have forgotâ€. Ce era cu acel cuvânt nou auzit È™i inutil . Abia mai târziu am înÈ›eles care e faza È™i ce se întâmplă de fapt în gramatica englezei. Astfel, am aplicat următoare metodă: învățam ceva verbe sau oricare alt tip de cuvinte È™i apoi le foloseam în vorbire ca să văd cum sună, care e reacÈ›ia interlocutorilor; È™i rămânea în cap. Dar! Asta dacă ai ocazia să foloseÈ™ti limba. Pentru că nu am fost în mediu unde să folosesc franceza, de exemplu, am rămas la un nivel de „franceză brutăâ€, fără fineÈ›urile caracteristice oricărei limbi. | | 26 Iunie 2010 15:24 | | Cand inveti o limba vorbind, nu o inveti corect. Si nu numai, dar daca nu esti expus limbii respective si, mai ales, daca nu ai contact cu oameni cu scoala, care vorbesc corect, inveti cu greseli si vorbesti agramat, dupa care este foarte greu sa mai schimbi ceea deja creierul tau percepe ca fiind corect. O stiu din propria mea experienta.
Trei ani de Cambridge mi-au demonstrat ca oricat de mult ne bazam pe auz (metodele noi de invatare a unei limbi), nu poti, nu ai cum sa ajungi sa stapanesti o limba straina daca nu faci efort, daca nu studiezi gramatica si, eventual, pentru ca despre asta e vorba, daca nu folosesti mult hulita lista. Si mai ales, daca nu citesti in limba respectiva.
O observatie: sunt straini in Feroe care locuiesc de mai bine de 15 ani aici si care vorbesc mai rau ca analfabetii, desi sunt expusi constant limbii. Multe (pentru ca de obicei este vorba despre neveste) dintre ele nu stiau nici macar engleza cand au venit aici, iar familiile adoptive le-au vorbit de la bun inceput in limba neaosa. Si inca le aud cum spun "baiat frumoasa", "ei este", "vorbesc cu tie" sau "eu place". Nu au deschis vreodata o carte de gramatica, nu sunt in stare sa inteleaga de ce masina e un "el" si soarele o "ea" (in feroeza sunt invers ca in romana), ce-i aia dativ, iar la acord in gen numar si caz, le-am pierdut definitiv. Traiesc o viata intr-o tara in care nu inteleg pe deplin limba si nici nu fac efort sa si-o imbunatateasca, pentru ca exista teoria "o limba trebuie vorbita" si nu "studiata" si sunt destui care fac litera de lege din asta. |
|
| |