Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - madabl

1 sonuçtan 1 - 1 arası sonuçlar
1
Yazar
Mesaj

5 Nisan 2008 12:09  

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Atunci când ai introdus textul spre traducere a apărut o întreagă, dintre care citez, în special, pe următoarea:

[5]Punctuaţia, accentele şi caracterele originale sunt obligatorii (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Regulă total ignorată de altfel, după câte observ. Pentru că cineva a fost mult mai rapid şi a făcut deja o traducere, aceast anu se va refuza, dar se consideră a fi prima abatere. La cea de a treia contul ţi se anulează fără nici o altă avertizare.

Ţin să adaug că regulile respective sunt reguli stabilite de către experţi şi administratorii site-ului şi că sunt absolut OBLIGATORII în cazul textelor introduse spre traducere şî atraducerilor efectuate. Meajele personale se editează liber, acolo nu se aplică.
 
1