Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - cucumis

469 sonuçtan 461 - 469 arası sonuçlar
<< Önceki••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24
Yazar
Mesaj

17 Temmuz 2012 23:22  

barcelona123
Mesaj Sayısı: 2
Më falni doja të ju pyesja a mund të përktheni nje dokument i cili shërben per të mësuar rregullat e gramatikës së gjuhës angleze .Dokumenti është i gjatë por mund të ja ndaj në shumë pjesë,në qoftë se e përktheni dokumentin atëherë jo që vetëm mua do të më ndimoni po besoj se edhe cdo klient tjetër mund ti shërbeje për të kuptuar rregullat gramatikore të gjuhës Angleze .Të shpresoj të pranoni.Tung kaloni mirë.....
 

19 Temmuz 2012 10:53  

barcelona123
Mesaj Sayısı: 2
Doja të ju pyesja në qoftë se http://www.cucumis.org
e përhapi në facebook dhe me ndimën time vijnë të tjerë antarë,unë a do mundem të fitoj pikë.faleminderit për mirëkuptimin kaloni mirë...
 

22 Ağustos 2013 11:06  

panda111
Mesaj Sayısı: 1
ainol professional brand website ! http://www.ainoldigital.com
 

22 Şubat 2016 01:24  

Antonio Paulo C S daVeiga
Mesaj Sayısı: 2
I did translate from English into Spanish:

"Habla Torejo, estoy en posición. Mi cámara está puesta."

"Bueno, sigue esperando."

"Perra está viniendo hacia mí."

"De acuerdo"

"No dejen de eliminarla."
 

22 Şubat 2016 01:28  

Antonio Paulo C S daVeiga
Mesaj Sayısı: 2
I did translate from Latin into Portuguese:

Sacrificetur mihi oblatio munda.

Ofereçam-me uma oblação pura.

Discordando da tradução oferecida.

Munda se opõe a imunda, impura - não é mundo.
 

4 Nisan 2019 18:31  

Chris889
Mesaj Sayısı: 0
Mesaj silindi
 

27 Ocak 2020 02:24  

theinfo
Mesaj Sayısı: 0
Mesaj silindi
 

26 Şubat 2020 00:41  

jennifertorr
Mesaj Sayısı: 0
Mesaj silindi
 

28 Şubat 2020 20:45  

swati47788
Mesaj Sayısı: 0
Mesaj silindi
 
<< Önceki••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24