Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - malume

6 sonuçtan 1 - 6 arası sonuçlar
1
Yazar
Mesaj

22 Şubat 2007 03:49  

malume
Mesaj Sayısı: 8
Eu queria receber créditos para que este poema fosse traduzido em grego. Obrigado. Malume.
Soneto ao Sol.
Autor: Manoel Lúcio de Medeiros.

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!

 

22 Şubat 2007 03:48  

malume
Mesaj Sayısı: 8
Estou ficando cada dia mais feliz com o cucumis. Vou divulgar com amigos meus que conhecem outras línguas. Que Deus abençoe o Cucumis. ELe é muito útil. Estou muito feliz em poder ser um membro do Cucumis, espero umdia poder traduzir também! Muito obrigado pelos e-mais. Grato, Malume do Brasil.
 

8 Mart 2007 04:39  

malume
Mesaj Sayısı: 8
Muito obrigado pelo e-mail que recebo hoje do cucumis. Eu já estava com saudades do cucumis.
Obrigado, que Deus abençoe a todos vocês.Poeta Malume.
 

23 Mart 2007 06:56  

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Hi there,
I think it's nice that you comment on my website, but I have no idea who you are, and I can't read portugese :P

cya
Chantal
 

23 Mart 2007 06:59  

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Oh I've got the translation now Thnx it's a nice comment!
I'm waiting for the german version.. though I don't speak German but Dutch :P
 

4 Ocak 2008 17:37  

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Oi Lúcio.



Te dou mil pontos para a tradução dos teus poemas.

Abraços para você e para a família.
Thaís.
 
1