Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - bonta

6 sonuçtan 1 - 6 arası sonuçlar
1
Yazar
Mesaj

13 Ocak 2008 15:33  

fernandomaja
Mesaj Sayısı: 3
Oi all good received this mensagen a Polish friend I can translate for me please.

dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

13 Ocak 2008 16:05  

fernandomaja
Mesaj Sayısı: 3
Please translate this text to the English
dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

15 Ocak 2008 00:03  

NADJET20
Mesaj Sayısı: 71
Salut.......je me suis connectée sur MSN..mais vous n'etes plus là
 

19 Ocak 2008 14:10  

fernandomaja
Mesaj Sayısı: 3
muito obrigado bonta,por traduzir meu texto,valeu se você tem msn.deveria me dar para que posamos conversar um pouco ,muito obrigado a traduzâo estar otima...
 

29 Nisan 2008 17:48  

mipettybella
Mesaj Sayısı: 1
niejchia chia nam
vichieskiego nailebyeg
 

4 Şubat 2014 12:27  

Kisu
Mesaj Sayısı: 1
Oh, potrzebuje szybkiego tłumaczenia aby odpowiedzieć przyjaciółce, niestety z angielskiego jestem słaba a ona jest z USA i chcialabym aby mnie zrozumiała. Jakbyś był chętny do pomocy to się bardzo cieszę ;_;
 
1