| |
|
Tercümeler ve UzmanlarGeliştirme
7 sonuçtan 1 - 7 arası sonuçlar | | | 25 Temmuz 2006 08:00 | | ArkadaÅŸlar,
Sitede Türkçe uzman açığı bulunmakta. Eğer özellikle ingilizce dışında başka dilleri de iyi derecede biliyorsanız benle iletişime geçin, bu sayede uzman kadromuzu geliştirebiliriz. | | 28 Temmuz 2006 11:58 | | Ben sitenin Türkçe çevirilerinde(yani siteye ait sayfaların çevirilerinde) eksiklikler olduğunu düşünüyorum. Belki tam olarak İngilizce'ye hakim olduğumu söyleyemem ama en azından sitedeki Türkçe yanlışlarını giderebilirim.
Zaten mümkün olduğunda jp'ye uyarılarda bulunuyorum.
Selamlar. | | 28 Temmuz 2006 12:05 | | site ile ilgili hatalı/eksik tercümeleri görürseniz lütfen belirtin. en kısa zamanda tercüme edilir | | 28 Temmuz 2006 12:13 | | Mesela gelen e-postalarda "cevap gözleme" yazıyor, bence gülümseten bir ifade bu, yanlış olmasa bile daha hoş bir çeviri olabilir mesela.
"Belirttiğiniz yazıya bir cevap gönderildi, okumak için aşağıdaki bağlantıya tıklayabilirsiniz."
gibi. | | 28 Temmuz 2006 12:47 | | haklısın
en kısa sürede hallederim o sorunu | | 12 Ağustos 2006 05:25 | | BahsettiÄŸim ÅŸey, Ä°ngilizce forumlarda hala devam ediyor. Cevap gözleme epostaları alıyorum. jp'ye söyledim ama sanırım gözden kaçıyor bazı ÅŸeyler. | | 27 Mayıs 2009 12:47 | | merhaba yeni üyeoldum ve benimgibi sorunu yaÅŸayanlar arasında bende varım yazdığım metin türkçeden ingiltere diline çevrilmesini talep etmemle baÅŸladı herÅŸey(bazı herÅŸeyler) sorunla yüzleÅŸmem beni dertli ama çare arayışına sürekler durumdan beni çıkarmanızı rica ediyorum
websitesini kullanamamak ve yazım dilini anlayamamak ve yüksek bir insan mı olmak gerekir ki dil'i anlayabilmek için...siz ve sizler lütfen yardım ediniz(bu bölüme ilk mesajım ) eğer yanlış
bir şeyler yaptı isem lütfen beni uyarınız ve bilgilendiriniz.(ben çevirmen değilim çevirmenlik yapabilecek bir şahıs hiç değilim)
saygılarımla şark |
|
| |
|