| |
|
yeni üyeyim Sorun Bildirimi
5 sonuçtan 1 - 5 arası sonuçlar | | | 21 Nisan 2009 14:33 | | bugün ilk kez bir türkçe bir metni ingilizce'e
çevrilmesi için(ingiltere dili)ne çevrilmesi
fakat karşılaştığım şeyler kafa karışıklığı yaptı
bende.bayraklı kısım için daha anlaşılır olsa ve
metni yazarken gelen mesajları çözmek zaman almakta daha anlaşılır dil kullanın çünkü benim gibi problem yaşayanlara kolaylık olsun isterim
sitenin içeriği ve yazım dili insanı yormamalı
(benim gibi zorlanan insanlara yardımınızı rica ederim).vede metnimi çevirmene gönderdimmi kontrol edermisiniz.ben yeni üye ÅŸark | | 30 Mayıs 2009 12:41 | | orada kimser varmı?
neden ....? ben 'soru'içine atılıyorum.. bu mesajı benden başka okuyanınız var mı?eğer varsa ,lütfen
bir ÅŸey yazın.! | | 30 Mayıs 2009 19:55 | | Merhaba ÅŸark
Buradan cevrilmesini istediÄŸin bir metin sunabilirsin.
1. Katılıyorumu onayla
2. Kaynak dili seç (metin türkçe ise TÜRKÇE)
3. Kategoriden seç (Metinin içeriğiyle ilgili)
4. Çevrilecek olan metin (yaz yada yapıştır)
5. Çeviriyle ilgili açıklamalar (istersen açıklama yaz. Açıklaman yoksa boş bırak)
6. Yalnizca anlami (istersen onayla)
7. Hedef dil (metinin tercümesini ingilizceye istersen, ıngilizce kutucuğunu onayla
8. Altaki beyaz okla mavi butona tıklayarak devam et
Umarım yardımcı oldum | | 2 Haziran 2009 14:10 | | merhaba syn :fikomix
benim çağrıma 2.kişiden birisiniz .size ve o kişiye teşekkürler o kişi bir yabancı ve ben ona ilgisinden dolayı yazılı bir teşekkür de bulunamıyorum çünkü henüz cucumis web sayfasını kullanmakta nede yazım dilini anlamakta başarılı değilim.aklıma gelen soru ise o kişi (türk olmayan)nasıl olurda türkçe selam yazmış veingilizce ile mesajını tamamlamış...ben srunumu türkçe yazmama rağmen mesajıma ilgisiz kalmaması da siz de ilgisiz değisiniz ve her ikinize teşekkürler not:sıralamayı takip ederek
metnimi sundum anlam butonunu işaret koymadım
ve bu metin genele açıktırı işaretlemedim hedef
dili ingilizce seçtim ve bana soru geldi ben bu soruya cevap veremedim(hangi ingilizce)parentez içindeki soru idi. 8. şıktaki işlemi yaptım ve aynı sayfa tekrar ederek karşıma çıktı.bende başka bir sayfaya yönlendiriliyor sandım ama öyle değilmiş.neyseki çeviri ile ilgili açıklamamı boş bırakmadım e-posta olarak (mümkünse veya genele ve topluma sunulan olmasını istemiyorum mesajların her türü)almak isterim saygılarımla şark | | 9 Haziran 2009 19:46 | | merhaba şark
8.adımdan sonra herşeyi doğru yapmışsan seni bu metinin onaylanması sayfasına gönderir, yanlış yapmısan yukarıda kırmızı harflerle yanlışlıkları uyarır
Ingizceye gelince 4 çeşidi var: İngiliz/U.S/Kanada/Avustralya
"mümkünse veya genele ve topluma sunulan olmasını istemiyorum" demişsin o zaman
"Bu metin genele açıktır ve/veya yazar..." taki kutucuktan işareti kaldır ve senin istediğin gibi metin sadece kısa bir süre için yayınlanır
Bu arada anlamasan soldaki menu de sitenin Türkçe tercümesi var. |
|
| |
|