Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - lilian canale

688 sonuçtan 161 - 180 arası sonuçlar
<< Önceki•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Sonraki >>
Yazar
Mesaj

5 Haziran 2008 19:19  

manara
Mesaj Sayısı: 1
ciaoooo
 

6 Haziran 2008 18:30  

Edysnow
Mesaj Sayısı: 9
Hola, soy Edurne, he traducido un texto del sueco al español y quería saber cual es el motivo de que la hayas rechazado, para poder ir corrigiendo mis errores.
Muchas gracias!
 

7 Haziran 2008 17:48  

Malik86
Mesaj Sayısı: 1
Tack för översättningen väldigt tacksam !
 

11 Haziran 2008 23:11  

Cammello
Mesaj Sayısı: 77
Thank you lilian!

next time i'll notify!
 

12 Haziran 2008 22:54  

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Hola Lilian:

Tú que eres brasileña, ¿puedes decirme si está correcta ésta traducción que hice?

Muchas gracias

P.S. En inglés sería: "Portugal winns the European Football Championship"
 

12 Haziran 2008 23:55  

jollyo
Mesaj Sayısı: 330
another question:
which is it:
because they burn
because they burned (which seems very unlikely in this sentence...)
because they have burned
??

jollyo
 

13 Haziran 2008 22:49  

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
test test test
 

14 Haziran 2008 09:11  

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
HAHAHAHAHAHAHAHA ===> HAHAHAHAHAHA.
Cada uma.
 

14 Haziran 2008 19:36  

tristangun
Mesaj Sayısı: 1014
Hi Lilian,

I am going to China the 25th of July, and I made a blog.
There is one problem: Could you, please, help me with translating this blog in English?
My english is not dramatic, but it is nicer that there aren't any mistakes in it, right?

Regards and thanks in advance,
Nathan
 

15 Haziran 2008 08:42  

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian,
I have done the translation in Spanish, here.
 

18 Haziran 2008 07:44  

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Hi Lilly,
Thank you for your kind note! Yes, I still check in regularly to (especially when I receive a personal note, or a request to bridge from Japanese texts or to judge the accuracy of a translation, etc)!
However, as you have probably noticed, I haven't been doing much else here at ! I want to thank you, for doing the "lion's share" of the English-language validations, while Laura, Ruth and I are busy with other things! You are really really appreciated by us all!
Anyway, I just thought I'd let you know I'm still alive and well, and hopefully I'll be able to get back to do some more validations in August and September, when I don't have to teach at university!
See you again soon around here at !
PS: I forgot to thank you for your kind wishes on my birthday! It was very thoughtful!
 

19 Haziran 2008 02:42  

JavierHL
Mesaj Sayısı: 2
Hola, como estas? un gusto saludarte... crees que pudieramos conversar en ingles, para practicar un poco??? recibe un saludo!! :-)
 

19 Haziran 2008 03:05  

JavierHL
Mesaj Sayısı: 2
hi! thanks.. how this work, im send my msn account? this is javier_hernandezl at hotmail.com
Saludos!!

:-)
 

24 Haziran 2008 20:32  

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Hi Lilian.
Pls look at this
 

25 Haziran 2008 22:40  

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"I am not a man for just one woman"
 

26 Haziran 2008 12:19  

Rampa
Mesaj Sayısı: 2
Hej Lilian, I pretend that you don´t exist. Skulle jag översätta till "Jag låtsas inte om dig"
Eller "du finns inte för mig" Lite svårt är det, när man har det så där korthugget att välja rätt alternativ speciellt när det finns så många att välja mellan.
Mvh//HÃ¥kan
 

27 Haziran 2008 16:23  

umransenkal
Mesaj Sayısı: 1
thank you very much
 

27 Haziran 2008 20:00  

touiti
Mesaj Sayısı: 12
juste pour dire bonsoire et que je suis ici
 

27 Haziran 2008 23:57  

YeYa92
Mesaj Sayısı: 7
no estoy jugando. el ingles lo se muy bien. y no estoy usando traductores ok. ah! y disculpas por intentar el idioma que estoy aprendiendo.
 

30 Haziran 2008 06:05  

jandres51
Mesaj Sayısı: 1
Oyeme, muchas gracias por la traduccion.

Espero no te moleste si te pido otras...

Gracias de verdad, y me deja impresionado las multiples lenguas que manejas. Eres filologa?

GRACIAS
 
<< Önceki•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••Sonraki >>