Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Traduzione - skulle inte kunna väcka mig (Svedese)

Risultati 21 - 22 su circa 22
<< Precedente1 2
Autore
Messaggio

19 Luglio 2009 19:51  

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Pias, förlåt, jag gjorde en väldigt liten ändring i kommentarerna (efter att du godkände)! Ändringen: Ni/du - ryska Вы är en artig pluralform som oftast används i betydelsen "du" (singular), men även som vanligt plural. Det är som att tilltala någon med "ni" på svenska, men det gör vi ju ganska sällan nu för tiden (i ryskan är det däremot regel när man talar med personer man ej känner väl). Innan hade jag bara översatt med "ni" (i kommentaren), bättre att skriva både och.
 

19 Luglio 2009 20:06  

pias
Numero di messaggi: 8114
Helt ok

 
<< Precedente1 2