Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - overkiller

תוצאות 1 עד 13 מ קרוב ל13
1
מחבר
הודעה

8 מרץ 2007 08:36  

overkiller
מספר הודעות: 18
Mais ce fût un plaisir Francky!!
 

14 מרץ 2007 18:43  

overkiller
מספר הודעות: 18
Merci beaucoup Francky, ton message m'est très flatteur, tu peut toujours compter sur moi pour l'évaluation des traduction.
 

11 אפריל 2007 14:49  

kurdgirl
מספר הודעות: 6
marhaba
 

22 אפריל 2007 18:34  

overkiller
מספר הודעות: 18
Okey, let's have a chat first, my skype name is : overkill185, contact me.
 

16 יוני 2007 12:32  

Tantine
מספר הודעות: 2747
Salut Overkiller,

Est-ce que tu peux jeter un coup d'oeil sur une traduction vers l'arabe pour moi? Elle se trouve
[link=../translation_1_t/view-the-translation_v_66733.html] To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr ici (J'espère que j'ai fait le lien comme il faut)

Comme nous sommes obligés de mettre certains mots en anglais dans ce texte, je voudrais vérifier que nous les avions pas mal situés.

Merci d'avance

Bises
Tantine
 

10 יולי 2007 11:35  

jaafar
מספר הודעות: 12
Salut,
J'ai essayé d'utiliser le bouton comme tu dis "traduire" sauf qu'il n'y a rien qui se passe. j'ai utilisé du coup plusieurs fois message. Où est-ce que je peut trouver une procédure pour traduire?

Merci,
Jaâfar
 

19 יולי 2007 23:24  

tristangun
מספר הודעות: 1014
Hi overkiller!
could you translate this texts into french or english?
they have to be translated into dutch, but I do not speak any arabic!

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_69282.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_34119.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_19419.html

thanks alot!
tristangun
 

20 יולי 2007 10:10  

tristangun
מספר הודעות: 1014
yes, but.. I was thinking, if I do that.. I have to give points for it! so if I translate from french to dutch! I will get points but same I gave away for requesting the dutch text..

so in fact, I'll make 0 points..
but if you could add translation in the discussion area, it is free for me, and afterwards.. when it's corrected I'll give you 50% of the points?

cheers,
trist
 

20 יולי 2007 10:59  

sabah1
מספר הודעות: 3
merci bcp
 

20 יולי 2007 15:48  

tristangun
מספר הודעות: 1014
That is not the problem,
next year I am going to study Chinese, (which is a very difficult language!)
and I need to have some points to ask for translations and stuff, I am now collecting them: so I can use them when I need them..

Sorry if you don't like the way I think

and, indeed, if points would be cash
been on cucumis for like 1 month and a half!

but well,
cheers!
tristangun
 

21 יולי 2007 10:17  

tristangun
מספר הודעות: 1014
Hi,
thanks for translating those 2 texts into french:
I've donated you 75 points for it..

Cheers,
tristangun
 

3 ספטמבר 2007 10:07  

jaafar
מספר הודעות: 12
Désolé,
Pour la énième fois, le bouton ne fait rien au click. Et je ne vois pas d'autre boutons. Ce n'est pas par manque d'attention mais vraiment, je n'ai pas d’autres solutions que d'envoyer ma traduction en tant que message
 

9 יוני 2008 21:18  

ANGEL994
מספר הודעות: 87
je suis italienne,j t aime le chanson e pays arab
 
1