Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - Vesna

תוצאות 1 עד 6 מ קרוב ל6
1
מחבר
הודעה

6 מאי 2007 13:05  

apple
מספר הודעות: 972
Ciao, Vesna. Ho visto che hai fatto parecchie traduzioni italiane di testi che tu stessa hai richiesto. Ora, l'italiano non è una delle lingue più parlate del mondo, perciò se uno chiede una traduzione dall'inglese al nepalese, non serve a niente aggiungerci l'italiano.
Oltre tutto, pur trattandosi di testi molto semplici, mi sembra che non ci metta molta attenzione (singolare invece del plurale, presente invece del passato, salto di parole).
Così fai solo perdere tempo agli esperti per qualcosa che nessuno ha richiesto.
 

23 אוגוסט 2007 09:51  

iepurica
מספר הודעות: 2102
Ai putea să îmi spui de ce consideri traducerea:http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_73072.html greşită? Mulţumesc.
 

13 אוקטובר 2007 14:22  

Xini
מספר הודעות: 1655
L'immagine deve essere entro i 150 x 150 pixels, e entro i 30 KB di pesantezza...
 

15 ינואר 2008 16:29  

iepurica
מספר הודעות: 2102
Please, answer to the question formulated here!
 

30 אפריל 2008 02:25  

dexx87
מספר הודעות: 13
Why do you think "e isso também passará" coundn't be translated as "şi aceasta se va întâmpla"?
 

16 מאי 2008 15:45  

azitrad
מספר הודעות: 970
Bună, Vesna,

Poţi să-mi spui de ce crezi că această traducere nu e corectă? Ai putea sugera o variantă mai bună?

Mulţumesc

 
1