| |
| 12 Januar 2008 21:44 |
| Hi Ayshem!
You just sent a message with a translation in the wrong place.
You must go to this link and ckick in the translate → Spanish blue button.
Bienvenida a cucumis! |
| 13 Januar 2008 20:14 |
srkAntall Innlegg: 1 | hangı şehırde yaşıyorsun..? |
| 13 Januar 2008 20:30 |
| Oi Ayshem, I know what you mean, cucumis is a little hard to understand at the begining, isn't it?
But as time passes by you'll learn and love it, like I do...
Feel free to talk to me when you have any doubt ok? I'll see if I can help you.
Beijos,
Thathá. |
| 14 Januar 2008 09:08 |
| |
| 14 Januar 2008 09:44 |
| I am very glad to hear that!
Are you living in Istanbul?
新年好ï¼
|
| 14 Januar 2008 13:19 |
| No, I have never been to Istanbul. I had Turkish MSN friends from Istanbul.
I am living in Shanghai. I will become richer here. |
| 14 Januar 2008 13:53 |
| Currently, Chinese women don't wear kimono, but Japanese women do. That must be very expensive! My MSN is pluiepoco@hotmail.com, it is late now, and let's chat in daytime later. |
| 22 Mai 2008 15:57 |
| hiç sanmıyorum canım, Rusça saçma gibi kulağa geliyor:-) konuyu açarsan biraz daha mantıklı cevap verebilirim. saygılar |
| 4 Juni 2008 20:43 |
| |
| 8 Juni 2008 12:47 |
| selam ben fransızca bi kelimenin anlamını soracaktım yardımcı olursan çok sevinirim. 'ya rien ki compte pour mo' ? çok tşk ederim |
| 8 Juni 2008 14:30 |
| siteye daha yeni üyeyim iyi bir şekilde kullanmasını bilmiyorum istersen şifremi vereyim sen sil nasıl siliniyorsa |
| 8 Juni 2008 14:33 |
| ayrıca ben ingilizce öğrenmeye çok meraklıyım çok iyi bir şekilde öğrenmek istiyorum sence nasıl başlamalıyım vede ingilizce sanki biraz tersten anlamı var o yönü yoruyor
ingilizcede kelime ve sözcük darcığım çok geniş sayılır nasıl bir şekilde önerirsin? |
| 9 Juni 2008 23:00 |
| |
| 10 Juli 2008 15:40 |
| Maşallah ne kadar çok dil biliyorsunuz |