Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .


Doručené - Aneta B.

Výsledky 181 - 189 z približne 189
<< Predchádzajúci•• 4 5 6 7 8 9 10
Autor
Príspevok

20 januára 2013 17:59  

aninka
Počet príspevkov: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 augusta 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
Počet príspevkov: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 októbra 2013 14:11  

Freya
Počet príspevkov: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 novembra 2013 16:24  

Freya
Počet príspevkov: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 júla 2014 19:36  

lenehc
Počet príspevkov: 138
Fórum - [Čítať / Odpovedať] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 júla 2014 23:44  

lenehc
Počet príspevkov: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 novembra 2014 18:01  

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Aneta, dear one!
 

13 januára 2015 00:35  

phymor
Počet príspevkov: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 februára 2019 01:00  

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< Predchádzajúci•• 4 5 6 7 8 9 10