Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .


Primljene poruke - canaydemir

Rezultati 1 - 11 od približno 11
1
Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2007 19:11  

maevaf2005
Broj poruka: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

28 siječanj 2007 19:14  

maevaf2005
Broj poruka: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

20 ožujak 2007 16:07  

kafetzou
Broj poruka: 7963
Sana birşey sorabilir miyim? Bu ceviride anlamını doğru anladım mı, yoksa? Çevirinin altına yorumunu yazabilir misin?
 

8 travanj 2007 16:33  

kafetzou
Broj poruka: 7963
Selâm Canaydemir

Şimdi uzman olduğun için, sana birşey sormak istiyorum. Benim bir sürü Türkçeye çevirdiğim ama hâlâ değerlendirilmemiş çevirilerim var. Onun nedenini biliyor musun?
 

26 travanj 2007 13:35  

kafetzou
Broj poruka: 7963
Selam

Buradaki notlara bakabilir misin?
 

26 travanj 2007 14:06  

kafetzou
Broj poruka: 7963
Buraya bakar mısın?
 

26 listopad 2007 22:04  

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Here
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english
 

28 studeni 2007 13:49  

smy
Broj poruka: 2481
Hey ben ÅŸimdi uzman oldummm!!!
 

23 kolovoz 2008 15:54  

punjab
Broj poruka: 40
Merhaba,
Kusura bakmayın vaktinizi alıyorum ama bir sorum var.Yöneti nasıl olunuyor?Gördüğüme göre puanla ilgili değil..
 

19 listopad 2008 12:40  

renimcik
Broj poruka: 12
Sizi tebrik ediyorum çok güzel çevirileriniz var.
 

20 listopad 2008 22:25  

renimcik
Broj poruka: 12
inşallah ingilizcem iyileşir. Teşekkür ederim..
 
1