| |
|
Primljene poruke - HogwartsRezultati 1 - 1 od približno 1 | | | 26 listopad 2007 19:43 | | Здравей, пиша ти отноÑно превода на "Department of Food Safety, Kimron Veterinary..."
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_89989.html
Има нÑколко неща Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñ‚Ð¾ не Ñъм ÑъглаÑен и заради които Ñ‚Ñ€Ñбва да Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð° ти. ИÑках да ÑподелÑ, това което миÑÐ»Ñ Ð° не проÑто да Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта без обÑÑнение.
1. Първото неше, е Agriculture - ÑÑŠÑ ÑигурноÑÑ‚ не Ñе превежда Ðгрокултура, макар че ако проÑвиш извеÑтна креативноÑÑ‚ и така може да мине.
2. introduced - тук не е използвано като "предÑтавÑм", а по-Ñкоро въведени.
3. ПоÑледнотоп изречение тотално ти Ñе е изплъзнало - Употребата на антибиотици като хранителни добавки (..) Ñледва(започва) в рамките на (Ñледващото) деÑителетие.
|
|
| |
|