Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - vselenaa

نتائج1- 4على مجموع تقريبا4
1
الكاتب
رسالة

29 شباط 2008 07:43  

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Защо смяташ, че преводът на испанската песен е грешен? Дай ми доводите си, за да мога да знам кое иска корекция, дали да го отхвърля въобще и изобщо какво да правя. Като експерт, съм поискала тази оценка, именно за да реша какво да правя с този превод, защото не разбирам испански.
 

22 أذار 2008 20:59  

arcobaleno
عدد الرسائل: 226
Относно превода ..изчакай малко да се произнесе някой,който да прецени дали превода е правилен и кой точно вариант е по-коректен..Може да се окаже,че има и по-точен превод..
 

24 أذار 2008 16:50  

arcobaleno
عدد الرسائل: 226
Здравей,
Най-накрая се консултирах с румъноговорящ човек и..точния превод на текста, който беше заявила е: "Да не забравяме,че човек има само един живот и е длъжен да го живее"
 

12 أفريل 2008 23:31  

Keyko
عدد الرسائل: 12
А могу ли я узнать какие именно ошибки были допущены в тексте? Чтоб в дальнейшем их не допускать.
 
1