Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - Aneta B.

نتائج181- 189على مجموع تقريبا189
<< سابق•• 4 5 6 7 8 9 10
الكاتب
رسالة

20 كانون الثاني 2013 17:59  

aninka
عدد الرسائل: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 آب 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
عدد الرسائل: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 تشرين الاول 2013 14:11  

Freya
عدد الرسائل: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 تشرين الثاني 2013 16:24  

Freya
عدد الرسائل: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 تموز 2014 19:36  

lenehc
عدد الرسائل: 138
منتدى - [اقرأ / رد] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 تموز 2014 23:44  

lenehc
عدد الرسائل: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 تشرين الثاني 2014 18:01  

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Aneta, dear one!
 

13 كانون الثاني 2015 00:35  

phymor
عدد الرسائل: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 شباط 2019 01:00  

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< سابق•• 4 5 6 7 8 9 10