Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - canaydemir

نتائج1- 11على مجموع تقريبا11
1
الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2007 19:11  

maevaf2005
عدد الرسائل: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

28 كانون الثاني 2007 19:14  

maevaf2005
عدد الرسائل: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

20 أذار 2007 16:07  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Sana birşey sorabilir miyim? Bu ceviride anlamını doğru anladım mı, yoksa? Çevirinin altına yorumunu yazabilir misin?
 

8 أفريل 2007 16:33  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Selâm Canaydemir

Şimdi uzman olduğun için, sana birşey sormak istiyorum. Benim bir sürü Türkçeye çevirdiğim ama hâlâ değerlendirilmemiş çevirilerim var. Onun nedenini biliyor musun?
 

26 أفريل 2007 13:35  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Selam

Buradaki notlara bakabilir misin?
 

26 أفريل 2007 14:06  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Buraya bakar mısın?
 

26 تشرين الاول 2007 22:04  

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Here
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english
 

28 تشرين الثاني 2007 13:49  

smy
عدد الرسائل: 2481
Hey ben ÅŸimdi uzman oldummm!!!
 

23 آب 2008 15:54  

punjab
عدد الرسائل: 40
Merhaba,
Kusura bakmayın vaktinizi alıyorum ama bir sorum var.Yöneti nasıl olunuyor?Gördüğüme göre puanla ilgili değil..
 

19 تشرين الاول 2008 12:40  

renimcik
عدد الرسائل: 12
Sizi tebrik ediyorum çok güzel çevirileriniz var.
 

20 تشرين الاول 2008 22:25  

renimcik
عدد الرسائل: 12
inşallah ingilizcem iyileşir. Teşekkür ederim..
 
1