| |
| 1 تشرين الاول 2007 01:49 |
| Well! You ask questions and don't answer mine. What's this? |
| 4 تشرين الاول 2007 02:52 |
| Hi Porfyhr
For some reason you haven't answered my question about this sentence:
"The children are 8 and 12 years of age, either you are 5 or 70 years old the youth and its style has become a coveted goal."
in this translation - what does it mean? |
| 10 تشرين الاول 2007 13:17 |
| Hey Jim,
I hope everything's okay! I haven't seen you around for quite a while, and I was getting a little worried...
Talk to you soon, I hope! |
| 11 تشرين الاول 2007 16:25 |
| Where are you Jim?
See you. |
| 22 تشرين الاول 2007 22:43 |
| Hi Porfyhr,
You submitted this wiki article for updating but it seems there's no difference in the left side compared to the right side:
http://www.cucumis.org/wiki_16_k/p_e_3446.html
|
| 25 تشرين الاول 2007 02:05 |
| Porfyhr! I miss you! Where are you? |
| 25 تشرين الاول 2007 12:31 |
| Hej!
Jag hoppas att du inte är sjuk eller att inte något annat tråkigt har hänt.
När du kommer tillbaka, kunde du vänligen titta den här . Har jag alldeles fel när jag tycker att "uthyrd" betyder att den har redan hyrts ut? |
| 10 شباط 2008 13:05 |
| porphir how can i help you with latin quotes? |
| 18 شباط 2008 17:53 |
| |
| 12 أذار 2008 10:34 |
| Hello
I would like to help in translation sentences from Latin to Bulgarian and Bulgarian to Latin..and also..English to Latin and Latin to English..
What can I do for it?
For me it is very interesting project
|
| 12 أذار 2008 10:37 |
| I would like to participate your project too |
| 6 كانون الاول 2008 17:30 |
| eh va? d va ett krypiskt meddelande |