| |
|
نتائج1- 20على مجموع تقريبا24 | | | 2 أيلول 2008 01:03 | | Hi Lenab,
Uhmmm...! This must be good!
I think I'll try the recipe.
I've just made a few changes, see if you agree, OK?
| | 2 أيلول 2008 09:43 | wknعدد الرسائل: 332 | "mitten" means in the middle of the oven. Has nothing to do with time.
"springform" can be translated directly as spring form pan. | | 2 أيلول 2008 09:52 | | I agree with wkn. The last sentence is not translated well. | | 2 أيلول 2008 11:38 | | | | 2 أيلول 2008 13:20 | | | | 2 أيلول 2008 14:20 | | | | 2 أيلول 2008 14:21 | | Right ! | | 2 أيلول 2008 14:33 | | | | 2 أيلول 2008 14:39 | wknعدد الرسائل: 332 | Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.
The other forms are very Scandinavian, not English. | | 2 أيلول 2008 14:53 | | Hi Werner,
What about that? I hope everything was corrected. CC: wkn | | 2 أيلول 2008 15:49 | wknعدد الرسائل: 332 | | | 2 أيلول 2008 16:58 | | Lilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!
Maddie | | 2 أيلول 2008 17:08 | | Dear God!!! That's a temptation, Maddie!
I'll certainly try to make one next weekend.
Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.
Thanks everybody. Good job! | | 2 أيلول 2008 17:12 | piasعدد الرسائل: 8114 | to Lena and all of you! | | 2 أيلول 2008 17:13 | | Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"! | | 2 أيلول 2008 17:39 | piasعدد الرسائل: 8114 | YES, good idea!
And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake". | | 2 أيلول 2008 21:12 | | Yep! | | 2 أيلول 2008 21:29 | piasعدد الرسائل: 8114 | And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right? | | 2 أيلول 2008 21:49 | | Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.
| | 2 أيلول 2008 21:57 | piasعدد الرسائل: 8114 | Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)
|
|
| |
|