![Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط](../images/cucumis1.gif) | |
|
نتائج21- 25على مجموع تقريبا25 | | | 8 تشرين الثاني 2009 16:55 | | Moreover: There is a lack of the title in the translation. ![](../images/emo/wink.png) | | 8 تشرين الثاني 2009 18:30 | | IMHO, self-destruction is too "physical". What about "self-confusion"?
| | 8 تشرين الثاني 2009 18:39 | | Hm... I don't know.. Anyway, I like more "self destruction"...
It doesn't have to be considered as a "physical destruction" I think, but rather as a sociological state... (-->a human fall) ![](../images/bisou2.gif) | | 8 تشرين الثاني 2009 19:41 | | Mozna by to przetÅ‚umaczyć z innym kontekstem ale ogólnie jest ok ![](../images/emo/smile.png) | | 8 تشرين الثاني 2009 19:46 | | Z jakim kontekstem, cahe? Nie rozumiem Twojej uwagi... ![](../images/emo/frown.png) |
|
| |
|