Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمة - Aspettando un appuntamento (إيطاليّ )

نتائج41- 47على مجموع تقريبا47
<< سابق1 2 3
الكاتب
رسالة

3 تشرين الاول 2012 10:56  

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes we can, thanks brusuf!
 

3 تشرين الاول 2012 12:40  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
I'm sorry I don't understand you, brusurf.

I mean your translation is lacking one line - the first line. Compare it with Polish, English and French version.
You should have started not from: "E piuttosto mi piace aspettare", but from "Aspettando un appuntamento". See what I mean?
 

3 تشرين الاول 2012 12:44  

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I added the missing first line, is it ok this way, Aneta?

 

3 تشرين الاول 2012 13:08  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, Francky!
 

4 تشرين الاول 2012 12:41  

brusurf
عدد الرسائل: 32
I'm so sorry I was missing the point!
I've got it now!
Thank you all!
Bye
 

4 تشرين الاول 2012 12:44  

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
You're welcome brusuf!
Thanks to you for your translation work!
 

4 تشرين الاول 2012 19:53  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
No problem, brusurf!
Mistakes happen, we all make them from time to time, but thanks to the cooperative work of Cucumers we finally are able to get the best translation which satisfises us. I'm sorry for my "clinging to details".
I'm also very grateful for your work on my text. Thank you.
 
<< سابق1 2 3