Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - smy

نتائج101- 120على مجموع تقريبا126
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 لاحق >>
الكاتب
رسالة

28 شباط 2008 12:11  

senemtas_mt
عدد الرسائل: 40
tmm anladım seni teşekkür ederim.
 

2 أذار 2008 13:50  

vane3114
عدد الرسائل: 8
¿Cuántos años tienes? ¿qué has estado haciendo? (como es tu vida) ¿Qué haces?
 

3 أذار 2008 12:02  

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
OK, Smy, don't worry - I'm not angry with you... I'm just reminding. Do them when you have time. Kisses.
 

4 أذار 2008 11:36  

mygunes
عدد الرسائل: 221
Smy,cevabın için teşekkür ediyorum.

Seni sürekli rahatsız ettim için özür dilerim.

Saygılarımla

 

7 أذار 2008 11:40  

patsyfa
عدد الرسائل: 8
je ne parle que le francais
je pense que vous me proposez une version plus comprehensible si c'est le cas je suis tout à fait ok j'attends avec impatience la traduction car j'ai d'autre textes à soumettre merci de votre aide
 

12 أذار 2008 17:59  

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Want some more?
 

12 أذار 2008 23:58  

Tantine
عدد الرسائل: 2747
smy

My purse will explode with so many points

Thanks for your very very kind donation.

Bisous
Ruth
 

17 أذار 2008 17:44  

esras
عدد الرسائل: 4
siteden çıkmak istiyorum yardım et nolur:S
 

20 أذار 2008 14:05  

nihil
عدد الرسائل: 40
smy merhaba,ben biraz tuhaf bişey istiyorum ama bilmiyorum bu mümkün mü?tamamlanan çeviriler kısmında sadece türkçe ve ingilizce olanları bulabilmem mümkün mü?tıkladığımda hepsi çıkıyo
 

21 أذار 2008 13:51  

cattan79
عدد الرسائل: 1
Kan inte turkiska men hittat en sida som kan översätta
 

25 أذار 2008 17:58  

nihil
عدد الرسائل: 40
Ä°yi akÅŸamlar smy;
Çevirisi istenen metinlerin büyük bir çoğunluğu, bana kalırsa büyük anlatım bozuklukları içeriyor.böylece doğru düzgün bir çeviri yapabilme şansımız ortadan kalkıyor.acaba bu sorundan yalnızca ben mi şikayetçiyim?
 

1 أفريل 2008 14:51  

ramazan1481
عدد الرسائل: 1
lutfen siirimi fransizcaya cevirirmisiniz tesekkur ederim


Help me because I need a traducteure to translate this letter to thank
 

8 أفريل 2008 13:04  

nihil
عدد الرسائل: 40
smy merhaba,reddedilen çevirimin neden reddedildiğini merak ediyorum ama ztn doğrusunu da çeviren olmamış.dolayısıyla hatalarımı görmek gibi bi şansım nasıl olur?yanıtlarsan çok sevinirim.
 

16 نيسان 2008 23:03  

01sunset
عدد الرسائل: 7
merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....
 

5 ايار 2008 15:34  

eren_eren
عدد الرسائل: 9
mrb nasılsınız bişi sorcaktım romence biliyomusunuz
 

4 تموز 2008 23:08  

dordora
عدد الرسائل: 1
BONJOUE CA VA ?TU PARLES FRANCAIS,
 

10 تموز 2008 19:44  

1990
عدد الرسائل: 2
Slm,
ingilizce öğrenmek istiyorum ve bunu için bazı eğitim setlerini araştırdım. Ancak, karar veremiyorum.. Sizce bu tür setlerle elde edeceğim 'yazım yeteneği' ne düzeyde olur?
 

17 تموز 2008 20:08  

aysberk
عدد الرسائل: 5
Yine hersey susacak....
Geriye tek özlem, gözyaşları, Yanlizlik ve isyan kalacak....
 

29 آب 2008 02:48  

montse_04
عدد الرسائل: 3
Hello...
my name is Montse, i'm mexican and i'm new in cucumis.

i'd like to konw if you can help me.
i want to learn your language because my fiancé is turkish and he doesn't speak english well so it's so complicated to communicate between us.

Thank you so much.... and i'll wait your answer.
take care your self.
bye bye
 

27 تشرين الثاني 2008 13:46  

erdall78
عدد الرسائل: 2
TÃœRK OLMANIN ONURU DÃœNYAYA HÃœKMETMEKTEN DAHA BÃœYÃœK...........
 
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 لاحق >>