Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - brezovszkye

Αποτελέσματα 1 - 6 από περίπου 6
1
Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούνιος 2006 13:35  

luccaro
Αριθμός μηνυμάτων: 156
hi!

you translated "vegzett diakok" in ENGLISH using an ITALIAN word, so I had to reject your translation; do it again in the correct language.

thank you for your contributions on cucumis!
have a nice stay
 

2 Ιούνιος 2006 10:53  

brezovszkye
Αριθμός μηνυμάτων: 3
laureate
 

2 Ιούνιος 2006 13:04  

luccaro
Αριθμός μηνυμάτων: 156
mmm...

what "vegzett diakok" is?
is it a verb or is it a noun/adjective?

if a verb then:
ENG graduate, ITA laurearsi

if a noun then:
ENG graduated, ITA laureati

what do you think?
 

3 Ιούνιος 2006 07:25  

brezovszkye
Αριθμός μηνυμάτων: 3
it's a adjective: ENG graduated, ITA laureati
 

30 Μάρτιος 2007 14:22  

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Până acum aţi primit două avertizări. Acesta este cel de al treilea text introdus incorect şi nu puteţi spune că nu v-am comunicat regula de pe site. Cum se pare că poate să mă ia şi naiba, că tot nu vreţi să înţelegeţi că textele trebuie editate folosind caracterele româneşţi, cer dezactivarea contului.
 

30 Μάρτιος 2007 14:56  

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi, sorry I had to deactivate your account because you didn't listen to any warnings. Use the contact form if you wish to explain yourself.
 
1