| |
| 1 Ιούνιος 2007 16:29 |
| Teklifinizi mutlaka değerlendirmeyi isterim,yalnız zamanım çok kısıtlı olduğu için bütün tercümeleri takip edemiyorum.Daha da başarılı olabileceğimi kanısındayım,sadece kendime vakit ayırabileyim. |
| 9 Ιούνιος 2007 11:29 |
| Molim te, pogledaj ovo:
http://www.cucumis.org/prevod_29_t/pregled-prevoda_v_66750.html#last
Pozdrav |
| 1 Ιούλιος 2007 16:32 |
| eternite znaci vjecnost ... |
| 1 Ιούλιος 2007 19:21 |
| ok sve u redu , greske se desavaju, ovo je inace samo zabava, samo sam bio zbunjen zasto je tacan prevod bio odbijen. Pozdrav! |
| 19 Ιούλιος 2007 23:17 |
| heya!
could you translate this text into english?
it needs to be translated into dutch, but I don't speak any bosnian!
this is the url:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_69534.html
thanks alot! |
| 28 Σεπτέμβριος 2007 19:31 |
| Hi, me again. I have asked for a bridge. Is it possible or I have to look for someone else who speaks Bosniac? |
| 28 Νοέμβριος 2007 06:12 |
| anlamı ne peki arkadaşın biri nickinde yazmıştı bana yazmıştır diye düşündüm aramız bozukta |
| 26 Δεκέμβριος 2007 19:25 |
WilleΑριθμός μηνυμάτων: 159 | Zdravo Adviye!;D How are you then? |
| 18 Ιανουάριος 2008 22:54 |
mezuΑριθμός μηνυμάτων: 42 | orjinali öyleyse tamamamdir degistireyim
sagol |
| 26 Ιανουάριος 2008 08:15 |
VerkaΑριθμός μηνυμάτων: 57 | hvala vam!
gledala sam vas profil - imam rodjendan 27 februara |
| 30 Ιανουάριος 2008 12:04 |
VerkaΑριθμός μηνυμάτων: 57 | |