| |
|
Γεια σε ολους..Το καÏποÏζι μας
Αποτελέσματα 1 - 5 από περίπου 5 | | | 26 Μάρτιος 2013 18:26 | | Ελπιζω να ειστε ολοι καλα..
καιÏο τωÏα ψαχνω να βÏω ακÏιβης μεταφÏαση στο παÏακατω κειμενο αλλα δεν βγαζουν νοημα ολα αυτα που μου λενε..γι'αυτο επελεξα τους ειδικους που μποÏει να βÏισκονται εδω για να με βοηθησουν..!!
το κειμενο ειναι το γνωστο :
"Ουδείς επικινδυνότεÏος εχθÏός εκ του ευεÏγετηθÎντος αχάÏιστου"
κ οι πιο κοντινες μεταφÏασεις ειναι οι :
"Nemo hostium riskier ex prodesse ingratitudo."
και
"nemo magis periculosae hostis
benefactoribus ingratitudine"
μποÏειτε να με βοηθησετε για το ποια ειναι η ακÏιβης μεταφÏαση του Ïητου..??? ευχαÏιστω. | | 27 Μάρτιος 2013 19:35 | | Γεια σου Jumaru!
Εγώ γνωÏίζω αυτήν την εκδοχή: "Ουδείς ασφαλÎστεÏος εχθÏός εκ του ευεÏγετηθÎντος αχάÏιστου" (No enemy surer than the one you benefited).
Θα ήθελα να σε Ïωτήσω εάν θÎλεις μια νÎα μετάφÏαση (βλÎπω ότι Îχεις ζητήσει μια) ή απλώς τη γνώμη των ειδικών για τις δÏο μεταφÏάσεις που παÏαθÎτεις.
Στην πεÏίπτωση που θÎλεις απλά να ζητήσεις τη γνώμη των ειδικών στα λατινικά για τις δÏο μεταφÏάσεις που παÏαθÎτεις, μποÏοÏμε να τους καλÎσουμε και να ζητήσουμε τα φώτα τους με βάση την αγγλική μετάφÏαση της φÏάσης. | | 28 Μάρτιος 2013 13:05 | | ΚαλημεÏα.
το "ασφαλεστεÏος" δλδ σαν σημασια εδω στο Ïητο του ΗÏακλειτου εννοει "πιο σιγουÏος εχθÏος" ??
οποτε αν ειναι ετσι σ'ευχαÏιστω κ θα πεÏιμενω την μεταφÏαση στα Λατινικα οταν μποÏεσουν οι ειδικοι..!! για τις μεταφÏασεις που αναÏτησα δεν ειμαι σιγουÏος κ γι'αυτο Ïωτησα.
Σ'ευχαÏιστω. | | 3 Απρίλιος 2013 20:49 | | ΚαλησπεÏα.
αν δεν μποÏειτε να μου μεταφÏασετε αυτο τουλαχιστον αν ξεÏετε καποιο Ïητο στα Λατινικα
για την αχαÏιστια που να εχει νοημα σαν αυτο το Ïητο που εγÏαψα...
ευχαÏιστω. | | 4 Απρίλιος 2013 15:09 | | Δλδ αν δεν μεταφÏαζεται ευκολα αυτεο το Ïητο αν θα μποÏουσε να μεταφÏαστει κατι σαν :
"Κανεις πιο επικινδυνος εχθÏος, απο τον αχαÏιστο που εχεις βοηθησει."
ή εστω
"Κανεις πιο σιγουÏος εχθÏος απο τον αχαÏιστο φιλο.
ΕυχαÏιστω.
|
|
| |
|