| |
| 2008년 9월 7일 13:59 |
| çevirilmesi için eklediğin çeviriye gir.hedef dil seçeneğini iptal et. sonra ileri butonuna bas. çevirinizi iptal etmek istediğinizden eminmisiniz diye soruyor. ileri butonuna tekrar tıkladığında çevirin iptal oluyor. böyle yapmıştım sanırım. uzun zamandır siteye uğramadığım için tam hatırlayamıyorum..kusura bakma.. |
| 2008년 9월 7일 14:36 |
| bir kaç noktayı unutmuşum kusura bakma.. önce talep ettiğin tercümenin başlığına tıklıyorsun. hedef dil seçenğindeki dil tercihine tıkla. sil diye seçenek çıkacak. iptal etmek istediğin tercüme dilini seçip ileri dediğinde çevirin siliniyor. önce deneyip sonra cevap yazsam daha sağlıklı olcakmış  kusura bakma tekrar.. |
| 2008년 9월 19일 19:12 |
| Hi, i put this text for translation. This is a little present for you by me.
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_171254.html |
| 2008년 9월 20일 18:41 |
| Guten Tag melis72,
ich habe deine Nachricht bekommen und habe die Übersetzung gemacht. Du musst jetzt nur den Text
eingeben unter melis72 "erbetene Übersetzungen"
Du kannst in deinem ganzen Leben keine wie mich finden
güle güle
Lupellus |
| 2008년 10월 16일 15:01 |
| Merhaba... Ben de sevgiyle kucakliyorum seni
Olur, bakiyorum hemen. |
| 2008년 12월 2일 23:03 |
| ahahah rahatsız etmedin  bütün gün üniversiteydim... meşguldüm işte, vaktim yoktu... çeviricem emin ol |
| 2009년 4월 30일 23:15 |
| tamam melis, çevirilerini şimdi gördüm en azından büyük kısmında yardım ederim sana  hoşçakal |
| 2009년 5월 1일 01:55 |
| teşekkür ederim senin de öyle olur umarım  işine yaradığına çok sevindim. iyi geceler hoşçakal |
| 2009년 5월 10일 23:45 |
| sanırım birisi çevirmiş çünkü yalnızca romence çeviri talep ediliyor yazıyor  |
| 2009년 5월 12일 13:58 |
| Yesterday, I have translated your text in English and I sent it to Maddie (romanian powercucumer) in order she can do it in Romanian. Your request doesn't appear any more. How can she do it now? You know on cucumis we're not allowed to do translations in inbox, only by the way I take it's possible, I sent the bridge to a romanian speaker who doesn't understand the source text. |
| 2009년 5월 12일 20:02 |
| Melis72,
Cucumis.org sitesinde mesaj olarak çeviri talep etmek yasaktır. Bunu yalnızca çevirini normal olarak talep ettikten sonra, eğer çevrilmesini istediğin dil fazla konuşulmayan bir dilse mesajla istediğin bir çevirmene daha çok bilinen bir dile çevirmesini rica ederek yapabilirsin. Bu sabah çevirinin senin tarafından iptal edildiğini farkettik ve dün yaptığımız çevirinin bir işe yaramadığını anladık. Sana yardım etmeye devam edebilirim fakat bu arada çevirini iptal etmemelisin. Türkçe metnin Romence'ye çevrilmesini talep ettikten sonra istediğin herhangi bir çevirmenin Romence bilen başka bir çevirmene anladığı bir dilde metni çevirmesini isteyip çevirinin onaylanmasını beklemelisin.
|
| 2009년 5월 14일 18:56 |
| iyiyim meliscim sagol sen nasılsın  |
| 2009년 5월 19일 22:12 |
| |
| 2009년 5월 23일 12:18 |
| |
| 2009년 8월 21일 00:53 |
| melis yardımın için çok saol =)
danke schön!
|
| 2009년 8월 21일 23:56 |
| melis I am sorry if that is not the case here but the translation doesnt make any sense and curiously enough is the same phrase as in google translator!
In any case I havent given you negative rating! |